Статья посвящена выявлению отличительных особенностей в семантике интернациональной лексики в собственно немецком и австрийском вариантах. С одной стороны, освещаются вопросы, вызванные бурным распространением интернациональной лексики в современном немецком языке, рассматривается история зарождения и развитиянауки интерлексикологии, а также выявляются специфические черты интернационализмов. С другой стороны, описывается становление науки вариантологии и разработанность проблемы национальных вариантов немецкого языка. Автором предлагается своя классификация интернациональной лексики, демонстрирующая семантические и коннотативные дифференциации в двух сопоставляемых узусах.