К ВОПРОСУ О ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКОЙ МОДИФИКАЦИИ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ В АНГЛОЯЗЫЧНЫХ И НЕМЕЦКОЯЗЫЧНЫХ ВАРИАНТАХ БИБЛИИ

К ВОПРОСУ О ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКОЙ МОДИФИКАЦИИ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ В АНГЛОЯЗЫЧНЫХ И НЕМЕЦКОЯЗЫЧНЫХ ВАРИАНТАХ БИБЛИИ
Авторы: Кузёма Т. Б., Коробкова М. В.
Аннотация:

В статье рассматриваются лексико-грамматические модификации фразеологических единиц в англоязычной и немецкоязычной вариантах Библии. Определены основные понятия «фразеологизм», «модификация», «библеизмы». Обозначены основные лингвистические и экстралингвистические факторы, оказывающие влияние на появление модификаций в современных версиях Библии. Отмечены группы библеизмов, представленных именами собственными.

Ключевые слова: фразеология, фразеологизм, модификация, Библия, библеизмы, лингвистические и экстралингвистические факторы.
Страницы в выпуске: 109-116

Журнал "Оригинальные исследования (ОРИС)" (включен в РИНЦ) ведет прием статей в ближайший номер до 30 апреля 2026 г.